domingo, 1 de maio de 2011

Gírias do Brasil

Norte - Brocado(a) ou broca - fome, estou brocado é estou com muita fome
Arreda - afasta
Pai d’égua - ótimo, muito bom
Caboco(a) - Cafona
Mordido(a) - uma expressão usada para designar repudio , chateação de alguém
Eu choro - " não tô nem aí pra ti!, te vira!, dá teu jeito!".
Chopp - Sacolé
Pior - É verdade
Pomba lesa - Quem é meio desligado, bocó, seqüelado
Tá safo - Está bem
Selou/ selado - Marcado, confirmado
Peteca - Bolinha de gude
Não é lá essas coca-colas - Não é lá essas coisas, não é tão bom assim...

Nordeste - Amarrado - Pão-duro, mesquinho.
Aperrear - Encher o saco, pertubar. "Deixe de aperreio aí!"
Arretado - Algo muito bom.
Avexado - Com pressa.
Baixa da égua - Lugar onde ninguém quer ir, lugar muito longe.
Canhão - Mulher feia.
Chegue - Venha, acompanhe-me.
Desimbestar - Correr bastante.
Gastura - Mal estar.
Morrer de... - Cansar de fazer algo. "Hoje eu vou morrer de dançar!"
Visse? - Certo? OK?

Centro-Oeste - oitão - arma de fogo
zuzu - zuado
Camelo - Bicicleta
Frevo - Festa
Camelo - Bicicleta
Esparro - Coisa exagerada

Sudeste - Apê - Apartamento.
Cabeça - Inteligente, culto
Da hora - Legal, maneiro
Magrela - Bicicleta.
Naipe - Tipo, qualidade.
Sussa - Tranquilo
Baiano - Pessoa que chama atenção por ser brega
Mancada - Vacilo
Animal - Muito bom, legal

Sul - Bah - interjeição multiuso
Tri - bastante
Guisado - carne moída
Um quadro - pessoa engraçada
Sinaleira - semáforo
Eita Bigorna! - Eita nós!
Massinha - pão doce
Cacetinho - pão francês
Negrinho - brigadeiro (doce)

Cordel - Preconceito lingustico

De norte a sul
de leste a oeste
o brasil tem tantos sotaques
guri, mano, cabra da peste

Nas cinco regiões desse meu brasil
nóis fala é português que veio lá de portugal,
que cruzou o oceano nas caravelas de Cabral.
Lá no norte é chibata, la no sul é trilegal,
no sudeste maneiro
diversidade como essa não há igual.

É tão bela a nossa língua
que sempre se renova
a cada instante a cada hora
surge uma gíria nova.

mas a cima de tudo
é preciso o respeito
porque sem ele meu amigo
tudo esta desfeito
pois essa história de
preconceito linguísticos
não ta com nada
porque somos todos irmãos
e vivemos na mesma pátria.

segunda-feira, 25 de abril de 2011


O preconceito em si, tem como base a diferença, tudo que é diferente de nós mesmos,que nos chama a atenção é alvo de preconceito. Isso acontece porque as pessoas tem uma grande dificuldade de aceitar o novo,o diferente,o incomum. Se formos pensar por esse lado,a apelação que se tem,principalmente pela mídia,é que todos temos que seguir os mesmos padrões. E é assim que surge o preconceito racial,social,étnico e linguístico.

O preconceito linguístico é o preconceito as variedades linguísticas e surge a partir da ilusão que se tem de que o português correto é aquele que está de acordo com a gramática normativa,o que está errado diante da linguística,que supõe que não existem erros gramaticais.

A língua muda ao longo do tempo,ela acompanha a sociedade,e essa evolução varia de acordo com os indivíduos pertencentes a mesma comunidade. Existem expressões que caíram em desuso com o passar do tempo. Existe o preconceito geográfico que é aquele em que há preconceito de regiões diferentes,que falam a mesma língua. Há também a variação social,que é aquela em que só se adéquam pessoas da mesma faixa etária,do mesmo sexo,etc.

Preconceito Linguistico (Isabela Moraes)

Faço a crença pelo meu velório a reza
Que enterraram as palavras portuguesas
Sob um vú de vãs postiças palavresas
Foi criado nosso novo dicionário
Onde banca-se o papel de missionário
O próprio vocabulário de muletas
O próprio vocabulário

Livre dos livros os equívocos
As gargalhadas da gramática
O preconceito linguistico
Palavras marginalizadas

O preto o pobre e o racismo
O preconceito por nada
Sexo é assunto proibido
A não ser fora de casa

Desligue a tv vá ler um livro
O mito é a verdade inventada
Não crer no que vê é mais difícil
Que ler pra aprender coisas erradas

Proteja-se sempre do vício
De acreditar em tudo que se espalha
Existem milhares de artifícios
No vasto precipício se fala
No vasto precipício

É minha nossa voz
É nossa minha voz
É minha nossa voz
É nossa

Não permito que a gramática
estragada
Me atinja sem um mero objetivo
Não aceito sua questão analisada
Nem com mil razões que
justifiquem isso
Eu aqui é que não escreverei
mais nada
Pois quem manda antes em
um julgamento
É a forma de como o
pronunciamento
Absolverá a vítima palavra



domingo, 24 de abril de 2011

Preconceito linguístico é diferença da pronuncia dos fonemas de um local pra outro, de um meio em que vive da classe “A” à classe ”C” o que é comum para um é incomum para outros. Atualmente o mais comum é vermos o preconceito dos paulistanos com os nordestinos, pois a falta de emprego do nordeste levou uma grande emigração do mesmo, portanto podemos inferir que o local é dos fatores, mas não o único. Ao vermos uma pessoa mas pobre vivendo em um meio com pessoas com mais dinheiro que tiveram uma educação diferente percebemos também que as palavras usadas são diferentes. Gírias em uma entrevista de emprego, por exemplo, é um palavreado improprio pois seria necessário uma maior formalidade para causar uma boa impressão, todos esses casos são exemplos comuns de preconceito linguístico que pode mudar a vida de uma pessoa. Alguns casos de bullying são frequentes relacionados ao preconceito linguístico, o vocabulário usado deve variar de local para loca, de circunstancia para circunstancia.


As emissoras televisivas são exemplo de preconceito linguístico, pois colocam as empregadas domésticas, pessoas de baixa renda nas novelas com sotaques pernambuca
snos por exemplo, isso mostra que a sociedade em que vivemos da muita importância ao vocabulário e aos sotaques até na ora de definir a personalidade de alguém. Como a maioria das programações televisivas são feitas no sudeste o suposto incomum são os nordestinos mostrando ao mundo que os diferentes somos nós e que nós falamos “errados” onde pra nós quem fala “errados” são eles por serem incomuns ao nosso dia-dia.